Amb volta de nàcar
Publicado en Apr 30, 2011
Que et sigui plaent
el camí a la darrera mort, que t'acaronin els estels i et besin els cabells els vents del sud... que et sigui plaent el canó folrat de plata, d'acer violent, d'aquesta vint-i-dós que et trencarà el cor com una amant freda i cruel. Traducido al castellano: Que te dé placer el camino a la postrera muerte, que te acaricien las estrellas y te besen los cabellos los vientos del sur... que te dé placer el cañón con baño de plata, de acero violento, de esta veintidós que te romperá el corazón como una amante fría y cruel.
Página 1 / 1
|
JCarlos
Me gusto pero sabio a poco. Espero (si no es mucho pedir) lo próximo que cuelgues que dure mas que lo que tarda en martillar el percutor ; )
Paz
M A R T I N
Pero de 38, ja!
Saludos M A R T I N.