Eu para ti:
Publicado en Dec 06, 2012
EU PARA TI (orixinal en galego)
Se eu te vise triste e unha bágoa humedecese as túas pupilas a miña alegría sería para ti, e sería o teu pano, só conque mo pidas. Se necesitases sono e nas túas noites só quedase a vixilia, daríache o meu durmir e sería a almofada que te acompañase ata o día. Se che faltase a saúde e quixeras que te coidase máis que unha vida eu viviríaa ao teu lado e procuraría ser a túa mellor menciña. Se algunha vez precisas amor e estrañas que xa non tes o que antes querías só dimo ben baixiño que sempre serás a razón que me guía. . . . YO PARA TI (traducción) Si yo te viese triste y una lágrima humedeciese tus pupilas mi alegría sería para ti, yo sería tu pañuelo, sólo con pedírmelo. Si necesitases sueño y en tus noches sólo quedase vigilia, te daría mi dormir y sería la almohada que te acompaña hasta el día. Si te faltase salud y quisieras que te cuidase más que una vida yo la viviría a tu lado y procuraría ser tu mejor medicina. Si alguna vez necesitas amor y extrañas que ya no tienes lo que antes querías sólo dimelo en bajito que siempre serás la razón que me guía.
Página 1 / 1
Agregar texto a tus favoritos
Envialo a un amigo
Comentarios (0)
Para comentar debes estar registrado. Hazte miembro de Textale si no tienes una cuenta creada aun.
|