Explicacin.
Publicado en Jul 03, 2023
Quiero pedirles disculpas por publicar ayer, un poema árabe en el entendido de que sabían leer el idioma. Como yo soy polilingüe (¿o se dice cunilingüe?) pensé que se entendería. Ahora corrijo mi descuido y va el poema con la traducción:
Bajhamaili ajbaludaha benhabaamhodhithara berejhna butuamhair dofnutabura bebetze amhabe sijnapurumairi derujnoha batrivi muskatara dujhna sopere prijbahiri meneherum batabi molejehunursu maharishi burujhna amahineidinisuha bajhamelajaulajaimemahjme torujusha beneréshi motemei adjamerú babha quecaemelumu baribihna panaberejhnaejlusubanhapujtalagueá. Díganme si no se le ponen los pelos de punta a uno al leerlo.
Página 1 / 1
|
juan carlos reyes cruz
Saludos