Sera Que Je Me Laisse Aller? (¿Y Será Que Me Dejo conducir?)
Publicado en May 03, 2011
Sera Que Je Me Laisse Aller?
Vous ne savez pas, c'est que je me sens... Au fond de moi; C'est plus qu'un sentiment; Dans les paroles de cette chanson des années 80s... Oui, je l'aime, Mais plus que cela, Mon cœur me demande, et écoutez-moi; Parce que cela me dit que c'est pour moi... Sera que je me laisse aller? Comme dicté par mon cœur, je...? Elle est à moi... Et je ne nie pas. Bien que ce n'est pas que les deux m’attire... Et regarde dans vos yeux; La réponse, c'est vraiment, Dans ma vie... Je suis dans un dilemme; Entre le cœur et la raison; Elle est comme ma princesse La femme qui a toujours rêvé de... pour moi. Et même ne sait pas, c'est que je me sens... Et pourtant... J'ai appelé, m'attire; J'aime, d'une manière si douce, Au-delà de ce que la physique... pourrait fermer les yeux. Sera que je me laisse aller? Comme dicté par mon cœur, je...?... Parfois, IL semble donc impossible, Mais IL m'a dit qu'il devrait être. Elle est ce que j'ai toujours voulu ... Depuis son premier souffle, Et j'ai vu la lumière ... seulement elle, elle seule, Elle sera la fille à droite? Alors dis-moi le cœur... Dites-moi la vie!, lire l'heure! ¿Y Será Que Me Dejo conducir? No entiendes, lo que realmente siento… En mi alma; Es más que un sentimiento; Como en las palabras de aquella melodía de los 80s… Realmente, me encantas, Y aunque así el instinto se manifiesta, Mi corazón me reclama, y me exclama; Que tú eres para mí… ¿Y será que me dejo conducir? Como lo expresa mi más profundo, ¿sentir…? (Y ella es mía… Y no la dejo ir). Y aunque no se, que tanto provocas mi tropiezo… Miro en tus ojos; El bizco de mi dudoso credo, En esta vida… Y estoy en un dilema tosco; Sobre la razón y un corazón eterno; Entre todo, mi princesa te escojo; Mujer de mi vida… mi sueño. Y aun dudo, de estos dulces impulsos… Y sin escudo;… ella me llama, del mundo me aparta; Hacia su destino… Mas allá de lo físico… sobre la luz. ¿Y será que me dejo conducir? Como lo expresa mi más profundo, ¿sentir…? Y pareciera imposible… Y sin embargo,… debería ser así. Y eres mi anhelo más preciado… Desde tu etéreo aliento; Y en ti vi la luz… en la duda, eres única; ¿Y ella será la lumbre de mi presente y futuro? Dime corazón de orgullo… ¡vida! ¡Lectura de mi tiempo!
Página 1 / 1
|
luis jos
MAVAL
te dejo mi saludo cordial
y sigue escribiendo
bueno es eso de traducir al idioma la cancion
que como todo canto de amor deja su huella.
estes bien!